عناصر المقال
أجمل قصص انجليزية قصيرة للاطفال pdf و doc هي مجموعة مميزة من القصص التي تحمل الكثير من المعاني الرائعة والمواعظ المميزة والجميلة، فمن ميزات القصص التي تستهدف الأطفال أنّها قصص معبرة وتحمل الكثير من القيم الرائعة، وفي هذا المقال سوف نقوم بتسليط الضوء على مجموعة مميزة من القصص القصيرة الخاصة بالأطفال باللغة الإنجليزية مع ترجمة هذه القصص إلى اللغة العربية، بالإضافة إلى تقديم روابط تحميل قصص إنجليزية قصيرة للأطفال بصيغة بي دي إف وورد.
قصص انجليزية قصيرة للاطفال
قبل أن نضع أجمل قصص انجليزية قصيرة للاطفال pdf جدير بالقول إنّ هناك الكثير من القصص الرائعة للأطفال والتي تقدم لهم الكثير من القيم والمواعظ المهمة، ولذا سوف نقوم فيما يأتي بتقديم مجموعة من القصص الإنجليزية للأطفال مع ترجمة كل قصة من هذه القصص إلى اللغة العربية، مثل قصة غاندي وفردة الحذاء وقصة الرجل الحكيم وقصة الحسود والبخيل وقصة الصديق الحقيقي:
قصة غاندي وفردة الحذاء بالإنجليزي
نعرض فيما يأتي قصة غاندي وفردة الحذاء باللغة الإنجليزية:
Remember the news that Mahatma, the famous African fighter, one day Mahatma Gandhi was running very quickly behind a train in order to catch up with him after the train started moving, and during his fast run behind the train, Mahatma Gandhi’s shoe fell, so when he got on the train, it became difficult to recover The shoe that fell, Mahatma Ghani took off the second shoe and threw it to the side of the first, so those on the train were surprised by this act, and asked him why he did that, so he said: If the shoe remains with me, I will not benefit from it, and the person who will find the shoe that fell from me will not benefit. So I threw the second one to him so that he could benefit from it, which is better than not benefiting from the shoe for both of us.
ترجمة قصة غاندي وفردة الحذاء إلى العربية
فيما يأتي ترجمة قصة غاندي وفردة الحذاء إلى اللغة العربية:
تذكر الأخبار أن المهاتما الرجل المناضل الأفريقي الشهير، في يوم من الأيام كان المهاتما غاندي يركض بسرعة كبيرة خلف قطار لكي يلحق به بعد أن بدأ القطار بالتحرك، وأثناء جريه السريع وراء القطار سقطت فردة حذاء المهاتما غاندي، فلما صعد إلى القطار وصار من الصعب أن يستعيد الفردة التي سقطت، قام المهاتما غاني بخلع فردة الحذاء الثانية ورميها إلى جانب الأولى، فاستغربت من في القطار من هذا الفعل، وسألوه عن سبب فعله ذلك، فقال: إذا بقيت معي فردة الحذاء فلن أستفيد منها ولن يستفيد الشخص الذي سوف يجد الفردة التي سقطت مني، لذلك رميت الثانية إليه حتّى تتحصل الفائدة بالنسبة له، فهذا أفضل من ألّا ينتفع بالحذاء كلانا.
قصة الرجل الحكيم باللغة الإنجليزية
نقدم فيما سوف يلي قصة الرجل الحكيم باللغة الإنجليزية:
In one of the remote villages, there was a wise man who had experience in this life. People came to him from different parts of the village and from the various villages surrounding him to ask him for advice and help in their life matters. He is an experienced person who is good at making difficult decisions in difficult times. People every time complain about the same things and the same problems and troubles.
And so this wise man thought of a way through which he could help them as much as he could, and he said to them, “Listen to this joke: He gave them a joke, and they laughed at it, then he got up and threw the same joke again, so some of them laughed, then he rose and delivered the same joke a third and fourth time, so no one laughed. This man smiled and said to them: Didn’t you notice that it is impossible for a person to laugh at the same joke three times, so why do you keep complaining about the same problems every time?
ترجمة قصة الرجل الحكيم إلى العربية
نعرض الترجمة الحرفية لقصة الرجل الحكيم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية فيما سيأتي:
في قرية من القرى النائية البعيدة، كان هناك رجل حكيم مجرب في هذه الحياة، يأتي إليه الناس من مختلف أنحاء القرية ومن مختلف القرى المحيطة به لكي يطلبون منه الاستشارة والمساعدة في أمور حياتهم، فهو الشخص المجرب الذي يُحسن اتخاذ القرارات الصعبة في الأوقات الصعبة، وكان الناس في كل مرة يشتكون من نفس الأمور وذات المشاكل والمتاعب.
ولذا فكر هذا الرجل الحكيم بطريقة يستطيع من خلالها أن يساعدهم بما يقدر عليه، فقال لهم اسمعوا هذه الطرفة: وألقى عليهم طرفة، فضحكوا منها، ثم قام وألقى نفس الطرفة مرة أخرى فضحك بعضهم، ثم قام وألقى ذات الطرفة مرة ثالثة ورابعة فلم يضحك أحد، فابتسم هذا الرجل وقال لهم: ألم تلاحظوا أنه من المستحيل أن يضحك الشخص على الطرفة نفسها ثلاث مرات، لماذا إذن تستمرون بتقديم الشكاوى على ذات المشكلات في كل مرة؟
قصة الصديق الحقيقي باللغة الإنجليزية
فيما يلي أجمل قصة وهي قصة الصديق الحقيقي باللغة الإنجليزية:
There were two friends walking together on the sand of the beach, and a violent quarrel occurred between them, which reached the point of insulting and beating, and after the quarrel ended, each of them continued their way without speaking to the other, so one of them wrote the following sentence on the sand of the beach: I quarreled with my dearest friend, and after a while one of them decided To enter the sea to swim away from his friend, and when he entered, the waves began to pull him into the sea, and after he drowned, he begged his friend, so his friend hurried and saved his life with great magnanimity, so he wrote on a rock the following sentence: My dear friend saved me from death, then he laughed and said to his friend: When we quarreled, I wrote sorrow On the sand of the beach until the waves erase it, but the beautiful things we write on the rock so as not to forget them, thank you my friend.
ترجمة قصة الصديق الحقيقي إلى العربية
إنّ الترجمة الحرفية لقصة الصديق الحقيقي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية هي:
كان هناك صديقان يسيران معًا على رمال الشاطئ، فوقع بينهما شجار عنيف وصل إلى حد الشتم والضرب، وبعد أن انتهى الشجار أكمل كل منهما طريقه دون أن يكلم الآخر، فقام أحدهما بكتابة الجملة الآتية على رمل الشاطئ: تشاجرت مع صديقي الأغلى، وبعد قليل قرر أحدهما أن يدخل إلى البحر ليسبح بعيدًا عن صديقه، فلما دخل بدأت الأمواج تسحبه إلى داخل البحر وبعد يغرق ويستنجد بصديقه، فأسرع صديقه وأنقذ حياته بشهامة كبيرة، فكتب على صخرة الجملة الآتية: أنقذني صديقي الغالي من الموت، ثم ضحك وقال لصديقه: عندما تشاجرنا كتبت الأسى على رمل الشاطئ حتّى تمحوه الأمواج، ولكن الأشياء الجميلة نكتبها على الصخر حتّى لا ننساها، شكرًا لك يا صديقي.
قصة الحسود والبخيل بالإنجليزي
نعرض فيما يلي قصة الحسود والبخيل باللغة الإنجليزية:
In a village from the distant villages that belonged to a great powerful kingdom, there was a very envious person and a very stingy person, and one day the king of that country heard about these two men, so he invited them to the palace, and said to them: Let one of you ask for anything he wants, and I will give Twice what he asked for the other person, neither of them wanted to ask for any request so that the other would not benefit and take more from him, and the silence was prolonged, and the quarrel began between them, so the king said to them: Stop quarreling and let one of you quickly ask for a request, or else I will cut off your heads, so the envious man said to the king: I I ask, sir, I ask that one of my eyes be plucked out for me.
ترجمة قصة الحسود والبخيل إلى العربية
فيما يأتي ترجمة قصة الحسود والبخيل إلى اللغة العربية:
في قرية من القرى البعيدة التي كانت تتبع لمملكة قوية عظيمة، كان هناك شخص حسود للغاية وشخص بخيل للغاية، وفي يوم من الأيام سمع ملك تلك البلاد بأمر هذين الرجلين، فقام بدعوتهما إلى القصر، وقال لهما: فليطلب أحدكما أي شيء يريده، وسوف أقوم بإعطاء ضعف ما طلب للشخص الآخر، فلم يرغب أي منهما بطلب أي طلب حتّى لا يستفيد الآخر ويأخذ أكثر منه، وطال الصمت، وبدأ الشجار بينهما، فقال لهما الملك: توقفا عن الشجار وليطلب أحدكما بسرعة طلبًا، وإلّا قطعت رأسيكما، فقال الرجل الحسود للملك: أنا أطلب يا سيدي، أطلب أن تفقأ لي إحدى عيني.
قصص انجليزية قصيرة للاطفال pdf
يسعى الكثير من الأشخاص إلى الحصول على أجمل القصص الإنجليزية القصيرة للأطفال مع ترجمتها إلى اللغة العربية بصيغة بي دي إف لسهولة الاطلاع عليها، فإلى كل من يرغب بالحصول على ملف يضم مجموعة من القصص يمكن تحميله بشكل مباشر “من هنا“.
قصص انجليزية قصيرة للاطفال doc
وإلى جميع الأشخاص الذين يرغبون بالحصول على قصص إنجليزية قصيرة للأطفال بصيغة وورد يمكن تحميل ملف يتضمن مجموعة من هذه القصص مع ترجمتها إلى اللغة العربية بشكل مباشر “من هنا“.
مقالات قد تهمك
إلى هنا نختم هذا المقال الذي مررنا فيه بالتفصيل على أجمل قصص انجليزية قصيرة للاطفال pdf و doc وعرضنا فيه مجموعة ميزة من القصص الإنجليزية المترجمة إلى العربية والتي تستهدف الأطفال مثل قصة غاندي وفردة الحذاء وقصة الرجل الحكيم وقصة الصد\يق الحقيقي وقصة الحسود والبخيل.
التعليقات